"Никому не будем продавать справедливость и правосудие, никому не будем отказывать в них и их затягивать" (с) В.Х.В
Всякий раз, когда в мои руки попадает аниме, пришедшее к нам из Америки, меня начинает трясти. И дело тут не в цензуре о которой отдельный разговор будет а об именах. Да-да, об именах, переделаных на американский манер. А ведь имя несет смысловую нагрузку, тк же как и облик героя, его поведение...

Возьмем, к примеру, "ШаманКинг".

Что мы видим - дикую смену имен. Ладно, я понимаю, что "Ризеругу" способны выговорить лишь единицы, допустмм так же то, что у американцев по-другому язык подвешен, и они не могут произнести многие имена, но делать из Хао - Зика, из Манты - Морти, из Хоро-Хоро - Трея?!!!



Где логика? Видно, ее нет. Теперь рассмотрим имен как они есть в японском варианте.



Йо - нечто живое, странное, вариант приветствия, что-то неуловимое, истинное. Значимое и запоминающееся.



Хао - первая мысль - Хаос, потом возникает ассоциация приветствия "Хау", ячто лишний раз указывает на родство с Йо. Тоже приветствие. см. выше.



Анна - удвоенные "н" и "а". Непрреклонность, серьезность, дотошность, в тоже время истинность, постоянство. Порядок.



Хоро-Хоро - повторение слогов означает подвижность, сдвоенность человека, полный контроль над собой, тем не менее это что-то очень подвижное вспомним хоровод.



Манта - созвучно с "мантрой". Без комментариев, что говорится.



Лайзерг (Ризеругу) - сама имя - тайна, загадка, поиск.



Перечислил наиболее интересных мне персонажей. А теперь посмотрим на это с американской точки зрения. Разница поразительная. Ну, Зик, ну, Трей, ну, Морти. Теряется смысл, восприятие, облик героя.


Комментарии
20.03.2006 в 20:11

ты забыл про Клои. В японском варианте ее имя - Морфин.
20.03.2006 в 22:06

murmur
очень интересно рассуждаешь%)да и вообще,аниме настолько переделали О.О ужас..от манги сосем чуть чуть осталось..
21.03.2006 в 11:23

"Никому не будем продавать справедливость и правосудие, никому не будем отказывать в них и их затягивать" (с) В.Х.В
Assasin

с Морфин-то как раз все ясно. "Морфей" - сон, гипноз, тайные знания на грани сознания...



*Нани*

угу. потому мне любы аниме с субами и оригинальным звуком =)
21.03.2006 в 11:27

murmur
_Лайзерг_ =)
21.03.2006 в 16:01

*Анко-тян*
Лайсерг, я с тобой одного мнения об аниме с оригинальной японской озвучкой, так ведь и японский учить можно)
21.03.2006 в 16:13

"Никому не будем продавать справедливость и правосудие, никому не будем отказывать в них и их затягивать" (с) В.Х.В
Kanity

там мы того.. учим, уже год как с самоучителем =)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail